Panneaux des routes bilingues (breton & co.)

Messagepar ezuotap » Ven 22 Sep 2006 10:13

Elle doit parfois prendre des congés à  mon avis ;) et puis sauf erreur de ma part, ça change selon le concessionnaire d'autoroute.
ezuotap
Route Départementale
Route Départementale
 
Messages: 152
Enregistré le: Jeu 21 Sep 2006 08:42
Localisation: Belgique

Messagepar G.E. » Ven 22 Sep 2006 10:29

Germoir a écrit:A Lille-Europe, la signalétique dans la gare est en partie bilingue. J'ai aussi vu des inscriptions en espagnol en gare de Montpellier Saint-Roch et (sjmsb) en italien à  Lyon Part-Dieu.

Quant aux radios autoroutières, Radio Trafic parle anglais et espagnol et Autoroute Info allemand, au moins pendant l'été.


Les gares françaises sont un exemple de ce point de vue là . L'anglais est partout, mais aussi l'Espagnol dans le Grand Ouest. De l'autre côté du Rhône, il laisse la place à  l'Italien et au Nord-Est à  l'Allemand.

Allez en Espagne ou en Allemagne : en direction de la France, vous n'avez droit à  aucun panneau en Français et les messages sonores sont effectués dans un Anglais aussi ridicule et inconvenant qu'approximatif.
Avatar de l’utilisateur
G.E.
Patrouilleur
Patrouilleur
 
Messages: 24019
Enregistré le: Ven 29 Avr 2005 19:22
Localisation: Alpes

Messagepar ganymede44 » Lun 25 Sep 2006 16:41

guy21 a écrit:Etant natif du coin, je peux vous dire que là -bas, la plupart des gens s'en foutent pas mal des panneaux en breton!
Ceux-ci n'ont été créés que pour faire plaisir à  la poignée de barbus des partis régionalistes et pour éviter ce que j'ai connu par le passé: le barbouillage des panneaux officiels qui avait lieu juste avant la saison estivale comme par hasard.
Si ça peut arranger les choses, il n'y a qu'a placer un panneau directionnel en français et quelques mètres plus loin, le même en breizoneg. Chacun prendra celui qui lui plaira.


Avant d'avancer de telles affirmations stupides, tu devrais t'informer auprès des organismes officiels (qui pour une fois ne sont pas muets sur ce sujet) pour savoir que plus de 3/4 des bretons sont inquiets pour l'avenir de la langue, qu'ils trouvent importants la visibilité du breton dans la vie quotidienne.

Les barbus dont tu parles ont des sièges à  l'Assemblée Européenne je te rappelle ! :roll:

Merci d'avoir un peu de respect pour les gens qui luttent quotidiennement pour que la culture ne disparaisse pas.




Désolé de ce coup de bouche, mais je ne pouvais pas rester insensible à  cette intervention de guy21 !
ganymede44
Route Communale
Route Communale
 
Messages: 76
Enregistré le: Lun 24 Juil 2006 10:45
Localisation: Naoned - Breizh

Messagepar guy21 » Lun 25 Sep 2006 23:49

C'est autant ma culture que la tienne, je n'ai pas la même conception de sa défense, c'est tout. Au fait, parles-tu le breton?
Moi oui, mais je n'ai pas besoin de panneaux pour le comprendre.
Les barbus que j'évoque, il faut bien qu'ils siègent quelque part en effet, mais je préfère les voir à  Strasbourg qu'en Bretagne.
guy21
Autoroute à grande vitesse
Autoroute à grande vitesse
 
Messages: 3257
Enregistré le: Mar 14 Mar 2006 00:33
Localisation: 94

Panneaux des routes bilingues français / breton

Messagepar Hanternoz » Mar 26 Sep 2006 07:51

Je ne sais pas si Guy21 parle réellement le breton, mais je crois que les panneaux bilingues lui seraient bien nécessaires pour améliorer son orthographe du, je cite, 'breizoneg' !
Hanternoz
Périphérique
Périphérique
 
Messages: 547
Enregistré le: Jeu 18 Sep 2003 14:18
Localisation: Sucé Sur Erdre

Messagepar Rinus » Mer 27 Sep 2006 01:11

ezuotap a écrit:Sur le ring du côté du Heysel, il y a un autre exemple d'absurdité : les traductions en français ont été recouvertes par de l'autocollant sur certains panneaux en direction de Vilvorde. Autocollant qui se... décolle et ça donne des trucs du genre "Antwerpen-An s"
Raison possible ... quelqu'un a une info ?

Ce panneau-ci se trouve en effet dans la commune de Wemmel. Conformément aux lois linguistiques, les destinations doivent indiqués en deux langues là -bas. Il est bien possible que les noms francophones soient couverts par la région flamande, quand elle prenait des autorités fédérales la gestion des routes en Flandre. (Pas vraiment grave puisque les panneaux suivants sont de nouveau uniquement en néerlandais.)

Quels que soient les raisons, je n'aime pas du tout ce méthode de signalisation. Celle-ci doit servir tout d'abord les inconnus sur place. Par conséquent il n'est pas souhaitable de "saper" la continuité en faveur de ces rigides lois linguistiques. La panneau flamande qui annonce la sortie de "Woutersbrakel" m'énerve alors énormément. Les noms de lieu devraient simplement être écrits dans la langue de la zone linguistique où ce lieu est situé.

Concernant les langues dans le train: je crois que seulement dans le train Benelux (Amsterdam - Bruxelles) on peut employer les quatres langues, parce que ce train a le caractère explicitement international. Ce n'est pas vraiment le cas pour les trains entre la Belgique et Lille. Mais à  mon avis il n'est rien illégal à  informer les voyageurs francophones individuellement comme contrôleur.

Taalwetwijzer.be a écrit:Personeelsleden van plaatselijke en gewestelijke diensten mogen inwoners uit een ander taalgebied in hun eigen taal te woord staan.

Traduction: "Le personnel des services locales et régionales peuvent recevoir les habitants d'une autre zone linguistique en leur propre langue." (Il n'est donc pas obligatoire.)
Avatar de l’utilisateur
Rinus
Sentier
Sentier
 
Messages: 12
Enregistré le: Sam 27 Mai 2006 11:45
Localisation: Belgique

Re: Panneaux des routes bilingues français / breton

Messagepar guy21 » Mer 27 Sep 2006 13:29

Hanternoz a écrit:Je ne sais pas si Guy21 parle réellement le breton, mais je crois que les panneaux bilingues lui seraient bien nécessaires pour améliorer son orthographe du, je cite, 'breizoneg' !

Sorry, faute de frappe, mais le breton est avant tout une langue de transmission orale, donc c'est peu important. En tout cas c'est comme cela que je l'ai appris avec ma grand-mère dans les années 70.
guy21
Autoroute à grande vitesse
Autoroute à grande vitesse
 
Messages: 3257
Enregistré le: Mar 14 Mar 2006 00:33
Localisation: 94

Messagepar dcadelan » Mer 27 Sep 2006 14:20

Rinus a écrit:La panneau flamande qui annonce la sortie de "Woutersbrakel" m'énerve alors énormément. Les noms de lieu devraient simplement être écrits dans la langue de la zone linguistique où ce lieu est situé.


C'est ce qui se fait en règle générale en Suisse. C'est le nom dans la langue de la ville qui est utilisé dans tout le pays. Ainsi par exemple, Genève est toujours indiqué "Genève" et jamais "Genf" en suisse allemande, réciproquement "Bern" et "Brig" sont le plus souvent orthographiés sans E final en suisse romande. Certes, certains panneaux font exception (notamment pour Berne, Brigue ou plus rare Bâle), mais ce sont justement des exceptions à  la règle (ces panneaux sont généralement les plus anciens d'ailleurs).

A noter les panneaux "Biel-Bienne", la ville étant bilingue. (Aussi indiqué ainsi sur les affichages dans les gares).

Pour les trains, c'est plus rigolo, puisque la langue y change au passage de la frontière linguistique (de même que le jingle sonore d'ailleurs). On passe de "prochain arrêt Sierre" à  "nächster Halt Leuk". Seules les annonces d'entrée dans les grandes gares sont multilingues.
De même à  quai, seules les grandes gares, et pour les trains qui passent une frontière linguistique, ont des annonces faites dans les différentes langues des zones empruntées par le train (sur un train Genève Italie, on aura français + italien + éventuellement anglais, sur un train Genève Zurich on aura français + allemand). De même pour les annonces de correspondances.
dcadelan
Sentier
Sentier
 
Messages: 6
Enregistré le: Mar 06 Juin 2006 13:06
Localisation: Lausanne, Suisse

Messagepar Germoir » Mer 27 Sep 2006 19:04

Rinus a écrit:Concernant les langues dans le train: je crois que seulement dans le train Benelux (Amsterdam - Bruxelles) on peut employer les quatres langues, parce que ce train a le caractère explicitement international. Ce n'est pas vraiment le cas pour les trains entre la Belgique et Lille.

Oui, bof... De toutes manières, en étant cynique, on peut penser que la libéralisation du rail pourrait changer la donne, puisque le Taalwetwijzer précise que les entreprises privées bénéficient de la liberté constitutionnelle du choix de la langue (Privé-ondernemingen genieten van de grondwettelijke vrijheid van taalgebruik), du moins dans leurs communications avec leurs clients. :mrgreen: :? :wink:
Avatar de l’utilisateur
Germoir
Patrouilleur
Patrouilleur
 
Messages: 266
Enregistré le: Sam 01 Oct 2005 11:21
Localisation: Bruxelles

Messagepar ezuotap » Jeu 28 Sep 2006 08:12

C'est pas faux... Sans tomber dans un débat politique, c'est une incitation au libéralisme ça ;)
ezuotap
Route Départementale
Route Départementale
 
Messages: 152
Enregistré le: Jeu 21 Sep 2006 08:42
Localisation: Belgique

Re: Panneaux des routes bilingues (breton & co.)

Messagepar edmond93 » Mer 31 Mar 2010 20:13

Je trouve qu'ils devraient faire comme en Belgique:
Quand un nom d'une ville qui ne se trouve pas dans la même zone liguistique que celle ou le panneau est placé, alors ils devraient le mette en un autre caractère.
Ex: Dunkerque se trouve en France. Sur la E40 en belgique (A16) on parle le Flamand. Ils mettent Dunkerque comme 'Duinkerke' et à côté '(Dunkerque) en italique. C'est plus simple.
En plus, en france, il ne faudrait pas employer des dialects sur des panneau officiels
En France, on parle toujours le FRANCAIS

Regardez:
Image

Rijsel est en France et on est en Flandre ici, alors on met Lille en italique
Simple non?
edmond93
 

Re: Panneaux des routes bilingues (breton & co.)

Messagepar super5 » Mer 31 Mar 2010 21:02

Sur l'A22 près de Lille, on indique GAND en caractères normaux et GENT (en flamand) en italiques
Ce qui donne ceci :

GAND (GENT)
Avatar de l’utilisateur
super5
Autoroute à grande vitesse
Autoroute à grande vitesse
 
Messages: 6109
Enregistré le: Ven 19 Sep 2008 11:29
Localisation: Environs de Paris

Re: Panneaux des routes bilingues (breton & co.)

Messagepar Nono » Mer 31 Mar 2010 21:15

Un bon exemple ici.
Avatar de l’utilisateur
Nono
Périphérique
Périphérique
 
Messages: 903
Enregistré le: Sam 26 Aoû 2006 13:31
Localisation: Marcq-en-Baroeul (Lille), Grand Boulevard (M670, ex-D670, ex-N350)

Re: Panneaux des routes bilingues (breton & co.)

Messagepar jml13 » Mer 31 Mar 2010 22:01

edmond93 a écrit:Je trouve qu'ils devraient faire comme en Belgique:
Quand un nom d'une ville qui ne se trouve pas dans la même zone liguistique que celle ou le panneau est placé, alors ils devraient le mette en un autre caractère.

C'est bien la règle en France et le cas le plus fréquent, en tout cas pour les panneaux pas trop anciens. Comme l'a dit super5, le nom en français est suivi du nom en langue locale : DOUVRES (DOVER) ; AIX-LA-CHAPELLE (AACHEN) ; GÊNES (GENOVA) ; SAINT-SÉBASTIEN (SAN SEBASTIAN), etc.
Avatar de l’utilisateur
jml13
Autoroute à grande vitesse
Autoroute à grande vitesse
 
Messages: 4816
Enregistré le: Ven 08 Déc 2006 23:16
Localisation: A50 sortie 4a

Re: Panneaux des routes bilingues (breton & co.)

Messagepar rafi » Mer 31 Mar 2010 22:23

D'ailleurs, en parlant de San Sebastian, je crois me rappeler que les premiers panneaux autoroutiers une fois arrivé au Pays Basque mentionnent uniquement "Donostia" ... C'est déroutant pour un français lambda qui ne sait parler que la langue de Molière sans être au courant des coutumes linguistiques de certaines régions espagnoles :D

Basco, tu me confirmes ou j'ai rêvé ?
Avatar de l’utilisateur
rafi
Autoroute
Autoroute
 
Messages: 1632
Enregistré le: Ven 13 Juil 2007 10:45
Localisation: Montpellier

Re: Panneaux des routes bilingues (breton & co.)

Messagepar gavatx76 » Mer 31 Mar 2010 23:50

(Euh... "basta", c'est en français :ptdr: ?)

Mais effectivement, cela ne tient pas debout. Je ne savais pas non plus que Rijsel était en Wallonie, par exemple. Et puis, il y a quelques années, les panneaux en Flandres indiquaient seulement "Rijsel", sans "Lille" accollé...
gavatx76
Autoroute à grande vitesse
Autoroute à grande vitesse
 
Messages: 4395
Enregistré le: Jeu 01 Nov 2007 01:50
Localisation: 41º20'N 02º02'E

Précédente

Retourner vers Signalisation

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité