Germoir a écrit:A Lille-Europe, la signalétique dans la gare est en partie bilingue. J'ai aussi vu des inscriptions en espagnol en gare de Montpellier Saint-Roch et (sjmsb) en italien à Lyon Part-Dieu.
Quant aux radios autoroutières, Radio Trafic parle anglais et espagnol et Autoroute Info allemand, au moins pendant l'été.
guy21 a écrit:Etant natif du coin, je peux vous dire que là -bas, la plupart des gens s'en foutent pas mal des panneaux en breton!
Ceux-ci n'ont été créés que pour faire plaisir à la poignée de barbus des partis régionalistes et pour éviter ce que j'ai connu par le passé: le barbouillage des panneaux officiels qui avait lieu juste avant la saison estivale comme par hasard.
Si ça peut arranger les choses, il n'y a qu'a placer un panneau directionnel en français et quelques mètres plus loin, le même en breizoneg. Chacun prendra celui qui lui plaira.
ezuotap a écrit:Sur le ring du côté du Heysel, il y a un autre exemple d'absurdité : les traductions en français ont été recouvertes par de l'autocollant sur certains panneaux en direction de Vilvorde. Autocollant qui se... décolle et ça donne des trucs du genre "Antwerpen-An s"
Raison possible ... quelqu'un a une info ?
Taalwetwijzer.be a écrit:Personeelsleden van plaatselijke en gewestelijke diensten mogen inwoners uit een ander taalgebied in hun eigen taal te woord staan.
Hanternoz a écrit:Je ne sais pas si Guy21 parle réellement le breton, mais je crois que les panneaux bilingues lui seraient bien nécessaires pour améliorer son orthographe du, je cite, 'breizoneg' !
Rinus a écrit:La panneau flamande qui annonce la sortie de "Woutersbrakel" m'énerve alors énormément. Les noms de lieu devraient simplement être écrits dans la langue de la zone linguistique où ce lieu est situé.
Rinus a écrit:Concernant les langues dans le train: je crois que seulement dans le train Benelux (Amsterdam - Bruxelles) on peut employer les quatres langues, parce que ce train a le caractère explicitement international. Ce n'est pas vraiment le cas pour les trains entre la Belgique et Lille.
edmond93 a écrit:Je trouve qu'ils devraient faire comme en Belgique:
Quand un nom d'une ville qui ne se trouve pas dans la même zone liguistique que celle ou le panneau est placé, alors ils devraient le mette en un autre caractère.
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité