La Langue sur les panneaux
- phil26
- Sentier

- Messages : 23
- Enregistré le : lun. 22 mars 2004 11:16
- Localisation : saint peray (07)
- Contact :
Je roule beaucoup à l'etranger et ça m'enerve beaucoup la "nationalisation" des noms. Je m'appelle Philippe et pas Filip ou Felipe. Je préfère que les panneaux indiquent le nom réel des villes: Ainsi Aachen reste Aachen et dans l'autre sens ça devrait être la même chose. Si vous connaissez une ville en Hollande qui s'appelle BOIS LE COMTE vous m'appelez.... Il s'agit d'Hertogenbosh, j'ai mis un moment à trouver. Par contre je suis pour le régionalisme comme en Espagne avec le Catalan ou Castillan, en Angleterre au Pays de Galles, ou ailleurs.
@+ Phil26
http://fierdetreroutier.free.fr
@+ Phil26
http://fierdetreroutier.free.fr
-
Maastricht
- Patrouilleur

- Messages : 6359
- Enregistré le : jeu. 12 févr. 2004 19:05
- Localisation : 75013
- Marc
- Route Nationale

- Messages : 255
- Enregistré le : jeu. 25 sept. 2003 15:23
- Localisation : BELGIQUE - BELGIà‹
- Contact :
Tu te trompes ... lourdement. En français, 's Hertogenbosch c'est 'Bois-le-Duc'. 'Hertog' en néerlandais, ça veut dire duc.phil26 a écrit :Je roule beaucoup à l'etranger et ça m'enerve beaucoup la "nationalisation" des noms. Je ma'ppelle Philippe et pas Filip ou Felipe. Je prefere que les panneaux indique le nom réel des villes: Ainsi Aachen reste Aachen et Dans l'autre sens ça devrait etre la même chose. Si vous connaissez une ville en Hollande qui s'appelle BOIS LE COMTE vous m'appelez.... Il s'agit S'Hertogenbosh, j'ai mis un moment à trouver. **/**
@+ Phil26
http://fierdetreroutier.free.fr
-
Maastricht
- Patrouilleur

- Messages : 6359
- Enregistré le : jeu. 12 févr. 2004 19:05
- Localisation : 75013
- eomer
- Autoroute à grande vitesse

- Messages : 6179
- Enregistré le : sam. 14 juin 2003 18:27
- Localisation : A4/A86 (tronc commun)
- Contact :
Paris c'est Parigi en Italien et Parijs en Flamand....
Mais la meilleure solution, c'est d'utiliser le nom réel de la ville.
Pour la Belgique: il serait bon que les villes francophones aient leur nom en Français et les ville Néerlandophone en Flamand partout sur le territoire. Cela éviterait les surprises. La seule exception admissible étant naturellement Bruxelles-Brussels.
Pour la régionalisation: pourquoi pas ajouter tout simplement le nom régional en italique ? Parce que si l'on commence à indiquer les nom gallois en gaelique, on n'est pas sur d'arriver à bon port !
Mais la meilleure solution, c'est d'utiliser le nom réel de la ville.
Pour la Belgique: il serait bon que les villes francophones aient leur nom en Français et les ville Néerlandophone en Flamand partout sur le territoire. Cela éviterait les surprises. La seule exception admissible étant naturellement Bruxelles-Brussels.
Pour la régionalisation: pourquoi pas ajouter tout simplement le nom régional en italique ? Parce que si l'on commence à indiquer les nom gallois en gaelique, on n'est pas sur d'arriver à bon port !
- Alexandre
- Admin

- Messages : 12673
- Enregistré le : ven. 20 déc. 2002 20:35
- Localisation : Val de Marne
- Contact :
-
Invité
Je ne pense pas qu'il s'agisse d'une erreur. On a Freiburg qui se situe en Allemagne (comme indiqué sur le panneau de la photo)....et Fribourg qui se situe ailleurs en Suisse !! et bien plus loin...Enver a écrit :Tiens, dans la série "soyons logiques", ce joli panneau sur l'A35... On a bien Bà‚LE (BASEL), ce qui est conforme à ce qui se fait ces derniers temps ... Mais on a une sortie FREIBURG, pour Fribourg...
-
paskwa
- Autoroute

- Messages : 1741
- Enregistré le : sam. 19 avr. 2003 16:21
- Localisation : Born in Vichy
- Marc
- Route Nationale

- Messages : 255
- Enregistré le : jeu. 25 sept. 2003 15:23
- Localisation : BELGIQUE - BELGIà‹
- Contact :
- Fantomas
- Autoroute

- Messages : 2561
- Enregistré le : mer. 23 juil. 2003 13:24
- Localisation : Grenoble
- Contact :
C'est comme quand on arrête pas de nous parler d'un pays : Le Belarus. Ca m'étonnerait pas que certains ne fassent pas le lien avec la Biélorussie.
J'avais un prof d'histoire qui fustigeait la dérive des noms français en leur nom d'origine. Comme par exemple Gdansk pour dire Danzig. Il disait qu'n jour il y aura un journaliste qui reviendra d'Angleterre et qui dira "Aaahhhh! c'est pas Londres que ca s'appelle, c'est London !!"
J'avais un prof d'histoire qui fustigeait la dérive des noms français en leur nom d'origine. Comme par exemple Gdansk pour dire Danzig. Il disait qu'n jour il y aura un journaliste qui reviendra d'Angleterre et qui dira "Aaahhhh! c'est pas Londres que ca s'appelle, c'est London !!"
- Fantomas
- Autoroute

- Messages : 2561
- Enregistré le : mer. 23 juil. 2003 13:24
- Localisation : Grenoble
- Contact :
- Fantomas
- Autoroute

- Messages : 2561
- Enregistré le : mer. 23 juil. 2003 13:24
- Localisation : Grenoble
- Contact :
-
Maastricht
- Patrouilleur

- Messages : 6359
- Enregistré le : jeu. 12 févr. 2004 19:05
- Localisation : 75013
En même temps pour Saint Pétersbourg, on a pas fait les difficiles : le nom est revenu à la charge dès 1991... Et qui peut me donner de tête le nouveau nom de Stalingrad ?
Sinon pour les villes ukrainiennes, ce ne sont pas plutot les noms en langue ukrainienne qui ont remplacés les russes ?
Kiev->Lyiv
Khaerkov->Kharkiv
Lviv->Lvov
etc.
Sinon pour les villes ukrainiennes, ce ne sont pas plutot les noms en langue ukrainienne qui ont remplacés les russes ?
Khaerkov->Kharkiv
Lviv->Lvov
etc.
-
paskwa
- Autoroute

- Messages : 1741
- Enregistré le : sam. 19 avr. 2003 16:21
- Localisation : Born in Vichy
Stalingrad ?
Volgograd !
et pour une anecdote : on a Canton dans la province de Shenzong Or en Chinois, Shenzong c'est Canton!
et pour une anecdote : on a Canton dans la province de Shenzong Or en Chinois, Shenzong c'est Canton!
-
paskwa
- Autoroute

- Messages : 1741
- Enregistré le : sam. 19 avr. 2003 16:21
- Localisation : Born in Vichy
Et ce bilinguisme suédois/finnois pose problème?
je pense à des revendications politiques ou séparatistes...
En France, on n'arrive pas à dissocier la langue de la nation...
Et les Finlandais sont généreux : à partir de 6% ou plus de 3000 habitants une commune peut être officiellement déclarée bilingue....
celà donne à réfléchir pour les minorités régionales de France (Breizh, Corsica ElsaB...)
je pense à des revendications politiques ou séparatistes...
En France, on n'arrive pas à dissocier la langue de la nation...
Et les Finlandais sont généreux : à partir de 6% ou plus de 3000 habitants une commune peut être officiellement déclarée bilingue....
celà donne à réfléchir pour les minorités régionales de France (Breizh, Corsica ElsaB...)
- Alexandre
- Admin

- Messages : 12673
- Enregistré le : ven. 20 déc. 2002 20:35
- Localisation : Val de Marne
- Contact :
- Alexandre
- Admin

- Messages : 12673
- Enregistré le : ven. 20 déc. 2002 20:35
- Localisation : Val de Marne
- Contact :

